Annexe

8.1Informations sur le Rapport de développement durable ­fondé sur le cadre GRI

8.1.1Contenu du rapport et période considérée

Ce troisième Rapport de développement durable d’Implenia a été établi selon les principes de la Global Reporting Initiative (GRI G4 Content). Il contient des indications détaillées sur toutes les prestations de construction et de services de construction de l’entreprise, sur ses services couvrant l’ensemble du cycle de vie d’un bien immobilier ainsi que sur ses services destinés à des projets d’infrastructure institutionnels et privés.

Ce troisième Rapport de développement durable d’Implenia a été établi selon les principes de la Global Reporting Initiative (GRI G4 Content). Il contient des indications détaillées sur toutes les prestations de construction et de services de construction de l’entreprise, sur ses services couvrant l’ensemble du cycle de vie d’un bien immobilier ainsi que sur ses services destinés à des projets d’infrastructure institutionnels et privés.G4-22
La parution du prochain Rapport de développement durable est prévue pour l’année 2018.

8.1.2Référentiel

Le Rapport de développement durable 2014 / 15 d’Implenia a été établi conformément aux Lignes directrices de la Global Reporting Initiative (GRI G4 Content Index), selon l’option relative aux critères essentiels G4. De plus, il tient compte des recommandations pour le secteur de la construction et de l’immobilier («GRI Construction and Real Estate Sector Supplement»). L’index du contenu GRI répertoriant les contenus selon la nomenclature du GRI fait partie intégrante du présent rapport. Les contenus du rapport n’ont pas fait l’objet d’un audit externe. Le rapport est publié exclusivement en ligne sur www.implenia.com. Pour des raisons de protection de l’environnement, ­Implenia ne produit pas de version papier.

8.1.3Processus de détermination du contenu du rapport et intégration des parties ­prenantes

En 2010, ­Implenia a créé le fondement d’une évolution durable de l’entreprise. Dix points forts ont été définis dans le cadre de l’initiative «Implenia durable» au niveau du Groupe, lequel a évalué les parties prenantes à intégrer dans un dialogue approfondi.

Afin de vérifier l’actualité des points forts retenus, leur ordre de priorité et leur importance pour les parties prenantes, ­Implenia a procédé au cours de la période sous revue à une analyse de pertinence avec les parties prenantes internes et externes (cf. reportage «Pour pouvoir répondre aux attentes, il faut d’abord les connaître»). Deux événements ont été organisés pour discuter des points forts de la stratégie d’Implenia en matière de développement durable, recenser et analyser les préoccupations des parties prenantes et en tenir compte dans les nouveaux objectifs. Le contenu du rapport et les objectifs définis en matière de développement durable ont été élaborés en collaboration avec le Comité de développement durable. Les contenus des différents chapitres ont été définis en étroite coopération avec les collaborateurs responsables au plan technique.G4-18 L’ensemble du rapport suit le principe directeur suivant: «Nous mesurons et consignons uniquement les éléments pertinents pour ­Implenia et essentiels à ses activités.»

8.2Référentiel comptable et de reporting pour les émissions de gaz à effet de serre

8.2.1Principes de comptabilisation et d’établissement de rapports

Implenia dispose d’une centaine de succursales en Suisse ainsi que de représentations opérationnelles en Norvège, en Suède, en Allemagne, en Autriche, à Bahreïn, en Suède, en Côte d’Ivoire et au Mali. À elle seule, la Suisse compte plus de 70 sites. Environ 85% du chiffre d’affaires est généré en Suisse. La collecte des données relative aux émissions de gaz à effet de serre concerne uniquement les activités en Suisse. Environ 60% des émissions ont été recensées sur la base de données vérifiées, issues du workflow de facturation SAP. Les autres données se répartissent à peu près à parts égales entre celles collectées par les responsables opérationnels d’installations de production et celles figurant dans les rapports de sociétés partenaires tierces, par exemple les partenaires de leasing.

8.2.2Définition du périmètre de l’entreprise

Dans le secteur de la construction, les structures de propriété et le contrôle opérationnel sont souvent complexes, notamment dans le cas des usines de production. Une participation minoritaire ne signifie pas obligatoirement qu’Implenia ne contrôle pas l’exploitation d’une installation. De même, certains équipements ou machines font l’objet d’un contrat de location ou de leasing, mais sont intégralement exploités par ­Implenia au plan opérationnel. Pour cette raison, ­Implenia a décidé de collecter les données relatives aux émissions de gaz à effet de serre selon l’approche dite du «contrôle opérationnel». Les émissions de gaz à effet de serre de toutes les entreprises placées sous le contrôle opérationnel d’Implenia sont donc portées à 100% au débit de celle-ci, indépendamment du niveau de sa participation financière. De plus, conformément à la définition prévue dans cette approche, les émissions de tous les objets en leasing ou location (immeubles, véhicules, machines, etc.) sont également considérées comme faisant partie des scopes 1 et 2.

­8.3Organisations soutenues

8.4GRI G4 Content Index

entièrement couvert

partiellement couvert

non couvert

n/r

non pertinent

n/a

non applicable

GB

Rapport de gestion 2015

CoC

Code of Conduct

GRI G4

Description

État

Références (chapitres et pages)*

Éléments généraux d’information

Stratégie et analyse

G4-1

Déclaration du décideur le plus haut placé de l’organisation

Éditorial

G4-2

Impacts, risques et opportunités majeurs

Éditorial / 1.4

Profil de l’organisation

G4-3

Nom de l’organisation

8.5

G4-4

Marques, produits et services

1.1

G4-5

Siège principal de l’organisation

1.1

G4-6

Pays dans lesquels est implantée l’organisation

1.1

G4-7

Structure de l’actionnariat

GB (S. 126)

G4-8

Structure de l’actionnariat

1.1 / GB (S. 193)

G4-9

Taille de l’organisation

1.1 / GB (Deckblatt)

G4-10

Effectif en chiffres

3.1

G4-11

Pourcentage des salariés couverts par une convention collective de travail

3.2

G4-12

Description de la chaîne d’approvisionnement

2.7

G4-13

Changements de taille, de structure ou de capital

3.1 / 3.6

G4-14

Changements de taille, de structure ou de capital

3.2

G4-15

Changements de taille, de structure ou de capital

Textbox / 4.2 / 4.3 / 5.2 / 5.3 / 5.4

G4-16

Changements de taille, de structure ou de capital

8.3

Aspects et périmètres pertinents identifiés

G4-17

Structure de l’organisation

1.1

G4-18

Processus de détermination du contenu du rapport

8.2

G4-19

Informations sur le contenu du rapport

Reportage dialogue avec les parties prenantes

G4-20

Périmètre du rapport interne

Reportage dialogue avec les parties prenantes

G4-21

Périmètre du rapport externe

Reportage dialogue avec les parties prenantes

G4-22

Reformulation des informations

8.1 / 4.1

G4-23

Modifications relatives à l’étendue, au champ du rapport ou aux méthodes de mesure utilisées

8.1.1

Implication des parties prenantes

G4-24

Groupes de parties prenantes

Reportage dialogue avec les parties prenantes / 5.6

G4-25

Reportage dialogue avec les parties prenantes

Reportage dialogue avec les parties prenantes

G4-26

Implication des groupes de parties prenantes

Reportage dialogue avec les parties prenantes / 5.5 / 5.6

G4-27

Questions et préoccupations des parties prenantes

Reportage dialogue avec les parties prenantes

Profil du rapport

G4-28

Période considérée

8.1.1

G4-29

Publication du dernier rapport

8.1

G4-30

Cycle considéré

8.1

G4-31

Point de contact

8.5

G4-32

Index du contenu GRI et option choisie

8.1.2

G4-33

Validation par des personnes externes à l’entreprise

Pas de vérification externe du Rapport de développement durable

Unternehmensführung

G4-34

Structure de gestion de l’organisation

1.3 / GB (S. 78)

G4-35

Délégation des pouvoirs

G4-36

Responsabilité pour les thèmes durables

1.3.3

G4-37

Processus de consultation entre les parties prenantes et l’instance supérieure de gouvernance

5.5 / 5.6

G4-38

Processus de consultation entre les parties prenantes et l’instance supérieure de gouvernance

GB (S. 78, S. 146)

G4-39

Président de l’instance supérieure de gouvernance

n/a

G4-40

Président de l’instance supérieure de gouvernance

GB (S. 146, S. 150, S. 157)

G4-41

Processus mis en place pour éviter les conflits d’intérêts

CoC (S. 14)

G4-42

Rôles de l’instance supérieure

GB (S. 142)

G4-43

Rôles de l’instance supérieure

1.3.3 / 5.6.1

G4-44

Procédures d’évaluation de l’organe de direction suprême du point de vue de la performance en termes de développement durable

n/r

Pas de vérification externe disponible

G4-45

Procédures définies par l’organe de direction suprême pour surveiller la manière dont l’organisation gère sa performance en termes de développement durable

1.3.3

G4-46

Contrôle de gestion des risques

1.3.3 / 5.2 / 6.2

G4-47

Fréquence du contrôle de la gestion des risques

1.3.3

G4-48

Vérification du rapport par le comité au plus haut niveau

8.1.3

G4-49

Communication des réclamations majeures

G4-50

Nature et nombre total de réclamations majeures

G4-51

Nature et nombre total de réclamations majeures

GB (S. 173)

G4-52

Nature et nombre total de réclamations majeures

3.2 / GB (S. 167ff.)

G4-53

Opinions des parties prenantes

G4-54

Ratio de la rémunération annuelle totale de la personne la mieux payée par rapport à la rémunération annuelle totale médiane de l’ensemble des salariés

G4-55

Le ratio du pourcentage d’augmentation de la rémunération annuelle totale de la personne la mieux payée par rapport au pourcentage d’augmentation médian de la rémunération annuelle totale de l’ensemble des salariés

Éthique et intégrité

G4-56

Valeurs, principes, normes et règles

1.2 / GB (S. 71) / CoC (S. 7)

G4-57

Mécanismes pour obtenir des conseils sur les comportements éthiques et respectueux de la loi

CoC (S. 8)

G4-58

Mécanismes utilisés pour faire part des réclamations

CoC (S. 23)

Éléments spécifiques d’information

Économie

Performance économique

G4-EC1

Performance économique

6.1

G4-EC2

Implications financières liées au changement climatique

1.4 / 4.1

G4-EC3

Étendue de la couverture socioprofessionnelle

3.2

G4-EC4

Subventions et aides publiques significatives reçues

Pas de subventions et aides publiques, GB (S. 114)

Présence sur le marché

G4-EC5

Subventions et aides publiques significatives reçues

3.2

G4-EC6

Comparaison entre les salaires d’entrée de base et le salaire minimum local

Comparaison entre les salaires d’entrée de base et le salaire minimum local

G4-EC7

Investissements en matière d’infrastructures et services pour l’intérêt public

G4-EC8

Impacts économiques indirects

Pratiques d’achat

G4-EC9

Sélection des fournisseurs sur les sites

Environnement

Matières

G4-EN1

Matières et matériaux utilisés

4.3

G4-EN2

Matières recyclées

4.3.1 / 4.3.4

Matières recyclées

G4-EN3

Matières recyclées

4.2

G4-EN4

Matières recyclées

G4-EN5

Intensité énergétique

4.2

G4-EN6

Économies d’énergie

4.2

G4-EN7

Initiatives prises pour réduire la consommation d’énergie indirecte

2.1

Eau

G4-EN8

Volume total d’eau prélevée

Implenia collecte les données relatives aux quantités d’eau. Leur qualité est toutefois insuffisante du fait de la complexité et de l’hétérogénéité des décomptes. Pour cette raison, elle a décidé de ne pas publier ces données pour le moment.

G4-EN9

Répercussions de la consommation d’eau

G4-EN10

Eau recyclée et réutilisée

Biodiversité

G4-EN11

Terrains/biens-fonds situés dans ou à proximité de sites protégés

Implenia ne dispose pas de terrains ni de projets de construction dans des aires protégées. Pour des projets et la construction de jardins, ­Implenia prend la protection de la biodiversité au sérieux.

G4-EN12

Répercussions sur la biodiversité

G4-EN13

Habitats naturels protégés ou restaurés

G4-EN14

Habitats naturels protégés ou restaurés

Émissions

G4-EN15

Émissions directes de gaz à effet de serre (Scope 1)

4.2

G4-EN16

Émissions indirectes de gaz à effet de serre (Scope 2) liées à l’énergie

4.2

G4-EN17

Autres émissions indirectes de gaz à effet de serre (Scope 3)

4.2

G4-EN18

Intensité des émissions de gaz à effet de serre

4.2 les émissions de gaz à effet de serre sont ajustées sur la base du chiffre d’affaires)

G4-EN19

Réduction des émissions de gaz à effet de serre

4.3.1 / 4.3.2 / 4.3.3 / 4.3.4 / 4.3.5 / 4.4 / 4.5 / 4.6

G4-EN20

Émissions de substances appauvrissant la couche d’ozone

G4-EN21

NOx, SO2 et autres émissions dans l’air

Effluents et déchets

G4-EN22

Déversements des eaux usées

G4-EN23

Déchets, par type et méthode d’élimination

4.4

G4-EN24

Déversements significatifs

G4-EN25

Déchets jugés dangereux aux termes de la Convention de Bâle

4.2 (Implenia a son propre département de traitement de polluants)

G4-EN26

Conséquences de l’évacuation et du ruissellement des eaux usées sur la biodiversité

Produits et services

G4-EN27

Initiatives visant la réduction des impacts environnementaux

2.1 / 2.2 / 2.3 / 2.4 / 2.5 / 2.6 / 2.7

G4-EN28

Emballages

Implenia ne commercialise pas de produits sous emballage.

Conformité, Transport, Généralités

G4-EN29

Amendes liées à des violations de la réglementation en matière d’environnement

Aucune violation

G4-EN30

Impacts du transport

2.1

G4-EN31

Impacts du transport

Évaluation environnementale des fournisseurs

G4-EN32

Nouveaux fournisseurs contrôlés à l’aide de critères environnementaux

2.7

G4-EN33

Impacts sur l’environnement dans la chaîne d’approvisionnement

2.7

Mécanismes de règlement des griefs environnementaux

G4-EN34

Mécanismes de règlement des griefs environnementaux

Aucune plainte

Pratiques en matière d’emploi et travail décent

Emploi

G4-LA1

Fluctuation du personnel

3.1

G4-LA2

Prestations versées aux collaborateurs à temps plein

G4-LA3

Congés maternité et paternité

Relations employeur/employés

G4-LA4

Délai(s) de notification préalable à toute modification significative de l’organisation

Santé et sécurité au travail

G4-LA5

Collaborateurs représentés au sein de comités de protection du travail

3.6

G4-LA6

Maladies professionnelles, absences et décès liés au travail

3.6

G4-LA7

Salariés exposés directement et fréquemment à des maladies liées à leur activité

G4-LA8

Conventions de travail et de sécurité signées avec les syndicats

Formation et éducation

G4-LA9

Formation et perfectionnement des collaborateurs

3.4

G4-LA10

Programmes de formation et de perfectionnement tout au long de la vie

G4-LA11

Évaluation des prestations et planification du développement des collaborateurs

3.2

Diversité et égalité des chances

G4-LA12

Composition des organes de direction et répartition des collaborateurs par catégorie

3.1

Égalité de rémunération entre les femmes et les hommes

G4-LA13

Différences salariales entre les hommes et les femmes

3.1

Évaluation des pratiques en matière d’emploi chez les fournisseurs

G4-LA14

Nouveaux fournisseurs contrôlés aux pratiques en matière d’emploi

2.7

G4-LA15

Impacts sur les pratiques en matière d’emploi dans la chaîne d’approvisionnement

Mécanismes de règlement des griefs relatifs aux pratiques en matière d’emploi

G4-LA16

Griefs concernant les pratiques en matière d’emploi

Aucune plainte

Droits de l’homme

Investissement

G4-HR1

Accords d’investissement

n/r

Pas pertinent en Suisse

G4-HR2

Formations relatives aux droits humains

n/r

Pas pertinent en Suisse

Non-discrimination

G4-HR3

Cas de discrimination

3.1 / 5.2

G4-HR4

Liberté syndicale et négociation collective

G4-HR5

Risque de travail des enfants

n/r

Pas pertinent en Suisse

G4-HR6

Risque de travail forcé

n/r

Pas pertinent en Suisse

G4-HR7

Formation du personnel en charge de la sécurité

n/r

Pas pertinent en Suisse

G4-HR8

Violation des droits des populations autochtones

n/r

Pas pertinent en Suisse

G4-HR9

Sites ayant fait l’objet d’examens relatifs aux droits de l’homme

n/r

Pas pertinent en Suisse

Évaluation du respect des droits de l’homme chez les fournisseurs

G4-HR10

Nouveaux fournisseurs contrôlés aux droits de l’homme

n/r

Pas pertinent en Suisse

G4-HR11

Impact sur les droits de l’homme dans la chaîne d’approvisionnement

Mécanismes de règlement des griefs relatifs aux droits de l’homme

G4-HR12

Griefs concernant les impacts sur les droits de l’homme

n/r

Pas pertinent en Suisse

Société

Communautés locales

G4-SO1

Participation des communautés locales

5.4 / 5.5 / 5.6

G4-SO2

Activités avec conséquences sur les communautés locales

Lutte contre la corruption

G4-SO3

Risques en matière de corruption

5.2

G4-SO4

Formations à la politique anti-corruption

5.1

G4-SO5

Cas de corruption et mesures prises

5.2

Politiques publiques

G4-SO6

Contributions versées aux partis et hommes politiques

Ne prenant pas de positions politiques, ­Implenia ne verse pas de contributions

Comportement anticoncurrentiel

G4-SO7

Actions en justice pour usage de pratiques anticoncurrentielles

5.2

Conformité

G4-SO8

Amendes pour violation des dispositions légales

5.2

Évaluation des impacts des fournisseurs sur la société

G4-SO9

Nouveaux fournisseurs contrôlés pour l’impact sur la société

2.7

G4-SO10

Impact sur la société dans la chaîne

2.7

Mécanismes de règlement des griefs relatifs à l’impact sur la société

G4-SO11

Griefs concernant les impacts sur la société

Aucune plainte

Responsabilité liée aux produits

Santé et sécurité des consommateurs

G4-PR1

Pourcentage de produits évalués pour leur impact sur la santé et la sécurité

2.1

G4-PR2

Manquements aux normes en matière de santé

G4-PR3

Informations produit

2.1

G4-PR4

Manquements aux normes régissant l’étiquetage et l’indication d’informations sur les produits

2.1

G4-PR5

Satisfaction de la clientèle

2.8

Communication marketing

G4-PR6

Vente de produits interdits ou controversés

G4-PR7

Manquements aux normes relatives au marketing

Vie privée des clients

G4-PR8

Non-respect de la protection des données clients

G4-PR9

Sanctions pour non-respect des réglementations régissant la mise à disposition des produits et des services

* Note: ce rapport contient des éléments d’information issus des Lignes directrices GRI pour le reporting développement durable. La numérotation des pages se réfère exclusivement à la version PDF du rapport.

8.5Contact / Impressum

Contact pour les investisseurs
Beat Fellmann
Responsable du Corporate Center et CFO
Téléphone +41 58 474 45 00
E-Mail beat.fellmann.dont-like-spam@ich-will-kein-spam.implenia.com

Contact Développement durable
Rolf Wagenbach
Responsable Développement durable
Telefon +41 58 474 07 18
E-Mail rolf.wagenbach.dont-like-spam@ich-will-kein-spam.­Implenia.com

Contact pour les médias
Philipp Bircher
Head of Communications Group
Téléphone +41 58 474 06 68
E-Mail philipp.bircher.dont-like-spam@ich-will-kein-spam.implenia.com

Éditeur
Implenia SA
Industriestrasse 24
8305 Dietlikon
Téléphone +41 58 474 74 74

Direction de projet
Rolf Wagenbach

Équipe de base
Philipp Bircher, Nicolas Fries

Conception et création graphique
schneitermeier AG, Zürich

Reportages et rédaction
Jörg Schmill, Sinnform AG, Basel

Traduction
James Knight Ltd., Warwickshire, England
Dagmar Lafosse, Lextra SARL,
Saint-Germain-en-Laye, France

Photos
Gerry Amstutz und Franz Rindlisbacher, Zurich
Esther Perroud, Zurich
Fabio Chironi, Genève

Publication en ligne
Linkgroup AG, Zurich

Film d’animation
Komet Film AG, Zurich

Le Rapport de développement durable a été publié le 23 août 2016 et est également disponible en allemand et en anglais.